Acentos
1.- ACENTOS en general:Me llamo Josep Marí.
Si a mi apellido le quitan el acento, yo ya no soy yo.
Esto lo entiende cualquiera... en España. En inglaterra no hay manera.
Hay muchas palabras en nuestras lenguas españolas que tienen acento propio y por lo tanto son diferentes de otras sólo por el acento.
El ejemplo que recuerdo es
depósito - deposito - depositó
pero hay muchas más palabras en la que no reparamos porque el contexto las define:
inglés - ingles
caso - casó
ático - atico
etc.
Pero mi apellido es más evidente todavía. Marí es diferente de mari y significa en catalán/valenciano/balear "relativo al mar" es decir "marino". En castellano yo sería José Marino. Pero yo soy valenciano y mi lengua materna es como mi apellido, del este de España.
Toda mi vida de técnico informático he estado intentando explicárselo a los técnicos ingleses con los que tenía que contactar, pero sorprendentemente, también a los castellanos.
2.- ACENTOS DIACRITICOS:
Fuente: http://www-05.ibm.com/es/cloud-computing/?lnk=msoTE-clco-eses
Frase: "Permite a los usuarios obtener lo que necesitan y cómo lo necesitan,..."
Los acentos diacríticos se usaban para diferenciar la función de las palabras. Su obligación ya ha desaparecido. Pero es que este "como" debería ir como siempre sin acento porque no estamos interrogando. Tengo la impresión de que la RAE los ha eliminado para no liar, pero quienes se liaban se seguirán liando.